Все привыкли считать, что любовь — красивое и возвышенное чувство. Без вариантов.
А между тем, в европейской культуре, это лишь один из подходов к любви.
Помните «Собаку на сене»? Там, кроме любви главного героя (и, кстати, не факт, что именно любви) есть любовь еще двух персонажей (Если не считать Марселу и Фабио). Граф Федерико и маркиз Рикардо. Которые тоже влюблены в героиню. Но их любовь не воспринимается как возвышенная, это просто комические персонажы.
И вот вам второе отношение к любви. Любовь смешна. В очень многих текстах и фильмах у главного героя есть соперник, и его любовь комична. Любовь — это повод для насмешек.
При этом то, какая любовь окажется мало зависит от того, кого любят, кто и какой он. В сказке про царевну-лягушку, союз с лягушкой произошедший без особого желания со стороны жениха оказался менее смешным, чем женитьба его братьев, вроде бы успешная по всем параметрам.
В 19 веке в исскустве много раз обсуждали тему, может ли монстр любить по-настоящему. И может ли любить злодей. Квазимодо и Призрак Оперы дали вполне закономерный ответ на этот вопрос.
просто есть отличие чувств.
есть любовь, а есть попытка любить в собственных целях -часто имитация любви
а еще хуже — оценка любви чужой
Есть.
Только с тем, смеются над любовью, или ею восхищаются не зависит от того, как любят.
В той же собаке на сене в Теодоро гораздо проще заподозрить корысть, чем в Федерико и Рикардо.
Для обоснования смеха, разумеется, находят рационализации. Вроде того, что Федерико старый и Рикардо — глупый. И тогда встает вопрос, почему любовь старого человека смешна. Как и вопрос, надо ли быть умным, чтобы иметь право любить. Кстати, Теодоро беден, и в другой пьесе это могло бы сделать смешным и его любовь.
В частности из-за этого сюжеты Красавицы и Чудовища так популярны. Они пытаются дать ответы на подобные вопросы.
всегда вопрос оценки.
надо ли оценивать, кто как и зачем?
любим мы покопаться в чужих чувствах, дать советик или оценку
А что там у Теодоро вообще есть-то, кроме корысти и — в меньшей степени — сексуального желания?
Сексуального желания я не помню у него.
Ну, может, это Боярский в советском фильме так его оттрактовал, а я уже не могу отделаться от впечатления.
Так это. На дворе век победившего гуманизма. Сейчас вообще не особо одобряются насмешки над чужими чувствами. А Лопе де Веги и даже Шекспира — запросто. А сейчас — ну в фильмах про школу. Ну в примитивных сериальчиках. Ну или в виде скрытой цитаты из классиков — можно встретить, чтоб прямо так смеялись над любовью.
Да ладно.
В 50% современных фильмов смеются над незадачливым соперником главного героя.
а конкретнее? примитив, про школу/колледж и цитата из классики — может, это и охватит 50 процентов.
Так сразу не приходят в голову современные фильмы про любовь :)
Интересный заход.
Если сделать любовь соперника не смешной, а серьезной и глубокой — это будет другой жанр. «Собака на сене» — комедия. Переведи чувства графа и маркиза на уровень реального переживания — и произведение станет в лучшем случае социальной драмой.
Ну, шекспир как-то обходился без этого в комедиях :)
У Шекспира даже комедии имеют оттенок глубокой драмы).
Комедия комедии все-таки рознь.
быть может, отвечу немного не в тему.
под словом «любовь» каждый из нас подразумевает немного свое. «я люблю тебя!» (ты очень красивая) — «и я тебя люблю!» (я никому не буду изменять с тобой). А потом выясняется, что он почему-то изменяет «Ты меня не любишь!» (как ты мог, я не изменяю, а ты изменяешь!) — «нет, люблю!» (изменяю, ну и что, но ты-то красивая, я так и говорил!) и потом недомолвки, ссоры, разводы… очень не люблю это слово. мне кажется, чтобы не было проблем, нужно не в любви признаваться, а подробно рассказывать человеку, что и почему ты к нему чувствуешь, и что хотел бы услышать в ответ.
офтоп, да… но уж очень ваше обсуждение любви зацепило — все равно каждый подразумевает под этим словом свое, настолько оно необъятно
Да, любовь всего лишь слово :)
Ну, почему же «без вариантов»:
отношение к любви как к болезни — тоже очень распространённое.
А по поводу того, что «любовь» — всего лишь слово (к тому же — одно, а вариаций чувств (как и отношений к вариациям чувств) — вон сколько!), — вспоминается очень симпатичный и поучительный рассказ Роберта Шекли «Язык любви».