Залез в Википедию, и оказалось, что Штирлица не только покрасили, но и подвергли цензуре и обрезали на 20% по длительности и на 20% по площади кадра.

Метки:

Комментарии

  • salnikov 06.05.2009

    Ещё кажется звук поменяли.

  • mikage_souji 06.05.2009

    Почему у нас всегда хотят как лучше, а получается как всегда?

    • Sirano 06.05.2009

      У нас не хотят как лучше. В этом проблема.

  • aradan_1 06.05.2009

    А еще изменили закадровый голос: с какого-то перепою великолепный низкий баритон, которым зачитывались характеристики («Истинный ариец. Беспощаден к врагам Рейха») заменили на два невнятных голоса, читающих тот же текст.
    Как услышал в анонсе — офигел: старый голос был гениален, эта манера говорить пошла в народ, стала визитной уврточкой фильма — а тут ее угробили.

  • wyhuholl 06.05.2009

    http://germanych.livejournal.com/136128.html
    Коротко и ясно — «покрасили и обрезали»

Комментарии закрыты